Englishblog.pl: You?ve got the job!- Czyli jak pisać CV po angielsku.

Englishblog.pl: You?ve got the job!- Czyli jak pisać CV po angielsku.10.07.2009 15:22
Blomedia poleca

Wpis gościnny z bloga: Englishblog.pl

Któż z nas po takich słowach nie doznałby wszechogarniającej radości? Atrakcyjne CV i ciekawie skonstruowany list motywacyjny to pierwsze, podstawowe kroki do sukcesu w pojedynku o najlepsze posady.

Życiorysy w języku angielskim i polskim znacznie się od siebie różnią. Dla zagranicznego pracodawcy nie jest istotny np. stan cywilny, który w polskich CV jest wskazany.

Wpis gościnny z bloga: Englishblog.pl

Któż z nas po takich słowach nie doznałby wszechogarniającej radości? Atrakcyjne CV i ciekawie skonstruowany list motywacyjny to pierwsze, podstawowe kroki do sukcesu w pojedynku o najlepsze posady.

Życiorysy w języku angielskim i polskim znacznie się od siebie różnią. Dla zagranicznego pracodawcy nie jest istotny np. stan cywilny, który w polskich CV jest wskazany.

Najważniejsze jest profilowanie ? zgłaszając się na stanowisko stażysty w agencji reklamowej, zastanówmy się, czy warto wspominać o tym, że w czasie wakacji opiekowaliśmy się dwójką maluchów? Chyba, że znajdziemy odpowiednie argumenty potwierdzające zdobycie określonych umiejętności właśnie za sprawą tego zajęcia.

Dbajmy o stronę graficzną ? nie przesadzajmy z ozdobnikami czy różnorodnością czcionek. Rzadko w angielskich CV widuje się zdjęcie. Najczęściej życiorys zaczynamy od kilkuzdaniowego opisu My Profile (Mój profil).

Przykład 1:

My profile: A positive, proactive and results-driven senior manager experienced in working with leading brands. Possesses excellent interpersonal, communication and negotiation skills (pozytywny, zapobiegawczy, nastawiony na efekty starszy menedżer doświadczony w branży marek wiodących. Posiada doskonałe zdolności interpersonalne, komunikacyjne i negocjacyjne).

Przykład 2:

*My profile: My career has led me to specialize in the management of complex multi-cultural projects. I have experience in: strategic forward-planning, operating within the tight budgets and methodical administration *(w ramach kariery zawodowej wyspecjalizowałem się w zarządzaniu złożonymi projektami wielokulturowymi. Mam doświadczenie w: planowaniu strategicznym, działaniu w ramach wąskiego budżetu, z zachowaniem konsekwencji w zarządzaniu).

Czasami umieszcza się zdanie o tym, co chcemy osiągnąć w przyszłości ?* Objective* (Cel).

Przykład 1:

*Objective: Currently looking for a new and challenging position, one which will make best use of existing skills and experience *(obecnie poszukuję nowej, ambitnej pracy, w której najlepiej wykorzystam posiadane umiejętności i zdobyte doświadczenie).

Przykład 2:

*Objective: Obtain a position at XYZ company where I can maximize my management skills and training experience *(otrzymanie stanowiska w firmie XYZ, na którym będę mógł maksymalnie poszerzyć swoje umiejętności zarządzania oraz doświadczenie szkoleniowe).

W CV powinny pojawić się akapity: Career history/summary (historia zatrudnienia, ułożona chronologicznie od ostatniej), Education (edukacja również chronologicznie), a także* Languages* (języki), Skills (umiejęności) oraz Interests/Hobbies (zainteresowania). Pamiętajmy, że pracodawcy niechętnie czytają życiorysy, które liczą więcej niż jedna strona ? starajmy się więc odpowiednio skondensować treść.

Opisując siebie używajmy przymiotników, tj. energetic (energiczny), open-minded (o szerokich horyzontach), hard-working (pracowity), reliable (niezawodny), flexible (elastyczny), responsible (odpowiedzialny), creative (kreatywny), punctual (punktualny), a także zwrotów: ability to work in a team as well as independently (umiejętność pracy zarówno w grupie, jak i samodzielnie), advanced computer knowledge (zaawansowana wiedza komputerowa), ability to work under pressure (zdolność do pracy pod presją); in a professional manner (w sposób profesjonalny), organizational skills (umiejętności organizacyjne), leadership qualities (cechy przywódcze), good command of? (dobra znajomość np. języka.

Będąc już w innym kraju, warto skorzystać z oferty biur pośrednictwa pracy, które nieodpłatnie pomogą w napisaniu CV lub je zrecenzują pod względem atrakcyjności.

W listach motywacyjnych pamiętajmy o formalnym początku listu ? w przypadku, gdy adresujemy list ogólnie: To Whom It May Concern (do wszystkich zainteresowanych) oraz Dear Sirs lub Dear Sir/Madam (Drodzy Państwo). Jeśli znamy płeć adresata, zwracamy się odpowiednio Dear Sir (Drogi Panie) lub Dear Madam (Droga Pani). W powyższych przypadkach list kończymy zwrotem Yours faithfully (Z wyrazami szacunku). Jeśli natomiast znamy nazwisko adresata (np. Brown), stosujemy zwroty Dear Mr Brown (Szanowny Panie Brown), Dear Mrs Brown (Szanowna Pani Brown, jeśli jest mężatką) lub Dear Ms Brown (jeśli nie znamy jej stanu cywilnego). Kończymy stosując zwroty Sincerely yours lub Yours sincerely (Szczerze oddany), ponieważ kierujemy list bezpośrednio do konkretnej osoby. Należy pamiętać, że po każdym z tych zwrotów stawiamy przecinek (a nie wykrzyknik).

Mogą przydać się zwroty:

  • *I consider myself to be an ideal candidate for the role of? *? Uważam, że jestem idealnym kandydatem na stanowisko?
  • *What is important, I have over 5 years experience in? *? Co ważne, mam ponad 5-letnie doświadczenie w?
  • *I am an expert of? *? Jestem ekspertem w dziedzinie?
  • I am a fluent user of? ? Jestem biegłym użytkownikiem?
  • *I believe I have a professional background required for this position *? Sądzę, że mam doświadczenie zawodowe wymagane na tym stanowisku

Pamiętaj!

Think about being a newspaper and you have to convince a reader not yet to buy you, just to read few pages only to see if there's something interesting. The Curriculum Vitae is your cover page. The persons evaluating you will read your curriculum just for 10-30 seconds. No more! Only 10 seconds to make a decision: call you back for an interview (and maybe the job place) or trash you forever.

Słowniczek:

convince ? przekonywać

reader ? czytelnik

not yet to buy ? nawet nie tyle do kupna

a few ? kilka

only ? tylko

cover page ? strona tytułowa

evaluate ? oceniać

call back ? oddzwonić

interview ? rozmowa kwalifikacyjna

trash ? wyrzucić do śmieci

Więcej o problemach z językiem i nauce angielskiego na blogu: Englishblog.pl

Autor: Gosia

Źródło artykułu:WP Gadżetomania
Szanowna Użytkowniczko! Szanowny Użytkowniku!
×
Aby dalej móc dostarczać coraz lepsze materiały redakcyjne i udostępniać coraz lepsze usługi, potrzebujemy zgody na dopasowanie treści marketingowych do Twojego zachowania. Twoje dane są u nas bezpieczne, a zgodę możesz wycofać w każdej chwili na podstronie polityka prywatności.

Kliknij "PRZECHODZĘ DO SERWISU" lub na symbol "X" w górnym rogu tej planszy, jeżeli zgadzasz się na przetwarzanie przez Wirtualną Polskę i naszych Zaufanych Partnerów Twoich danych osobowych, zbieranych w ramach korzystania przez Ciebie z usług, portali i serwisów internetowych Wirtualnej Polski (w tym danych zapisywanych w plikach cookies) w celach marketingowych realizowanych na zlecenie naszych Zaufanych Partnerów. Jeśli nie zgadzasz się na przetwarzanie Twoich danych osobowych skorzystaj z ustawień w polityce prywatności. Zgoda jest dobrowolna i możesz ją w dowolnym momencie wycofać zmieniając ustawienia w polityce prywatności (w której znajdziesz odpowiedzi na wszystkie pytania związane z przetwarzaniem Twoich danych osobowych).

Od 25 maja 2018 roku obowiązuje Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 (określane jako "RODO"). W związku z tym chcielibyśmy poinformować o przetwarzaniu Twoich danych oraz zasadach, na jakich odbywa się to po dniu 25 maja 2018 roku.

Kto będzie administratorem Twoich danych?

Administratorami Twoich danych będzie Wirtualna Polska Media Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie, oraz pozostałe spółki z grupy Wirtualna Polska, jak również nasi Zaufani Partnerzy, z którymi stale współpracujemy. Szczegółowe informacje dotyczące administratorów znajdują się w polityce prywatności.

O jakich danych mówimy?

Chodzi o dane osobowe, które są zbierane w ramach korzystania przez Ciebie z naszych usług, portali i serwisów internetowych udostępnianych przez Wirtualną Polskę, w tym zapisywanych w plikach cookies, które są instalowane na naszych stronach przez Wirtualną Polskę oraz naszych Zaufanych Partnerów.

Dlaczego chcemy przetwarzać Twoje dane?

Przetwarzamy je dostarczać coraz lepsze materiały redakcyjne, dopasować ich tematykę do Twoich zainteresowań, tworzyć portale i serwisy internetowe, z których będziesz korzystać z przyjemnością, zapewniać większe bezpieczeństwo usług, udoskonalać nasze usługi i maksymalnie dopasować je do Twoich zainteresowań, pokazywać reklamy dopasowane do Twoich potrzeb. Szczegółowe informacje dotyczące celów przetwarzania Twoich danych znajdują się w polityce prywatności.

Komu możemy przekazać dane?

Twoje dane możemy przekazywać podmiotom przetwarzającym je na nasze zlecenie oraz podmiotom uprawnionym do uzyskania danych na podstawie obowiązującego prawa – oczywiście tylko, gdy wystąpią z żądaniem w oparciu o stosowną podstawę prawną.

Jakie masz prawa w stosunku do Twoich danych?

Masz prawo żądania dostępu, sprostowania, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania danych. Możesz wycofać zgodę na przetwarzanie, zgłosić sprzeciw oraz skorzystać z innych praw wymienionych szczegółowo w polityce prywatności.

Jakie są podstawy prawne przetwarzania Twoich danych?

Podstawą prawną przetwarzania Twoich danych w celu świadczenia usług jest niezbędność do wykonania umów o ich świadczenie (tymi umowami są zazwyczaj regulaminy). Podstawą prawną przetwarzania danych w celu pomiarów statystycznych i marketingu własnego administratorów jest tzw. uzasadniony interes administratora. Przetwarzanie Twoich danych w celach marketingowych realizowanych przez Wirtualną Polskę na zlecenie Zaufanych Partnerów i bezpośrednio przez Zaufanych Partnerów będzie odbywać się na podstawie Twojej dobrowolnej zgody.