11 szybkich wniosków po pierwszym wideo z polskiej wersji Wiedźmina 3: Dziki Gon. Lokalizacja robi wrażenie!

Na targach Poznań Game Arena po raz pierwszy pokazano polską wersję Wiedźmin 3: Dziki Gon. Nie byliście? Spokojnie, materiał już wylądował w Sieci. A my dokładnie go obejrzeliśmy.

11 szybkich wniosków po pierwszym wideo z polskiej wersji Wiedźmina 3: Dziki Gon. Lokalizacja robi wrażenie!
Adam Bednarek

To tylko 32 minuty, ale już czuć, że polska wersja Wiedźmin 3: Dziki Gon trzyma poziom wcześniejszych części. W “jedynce” i “dwójce” nie brakowało charakterystycznych dialogów, odzywek, które zadomowiły się w słownikach wszystkich tych, którzy w Wiedźmina grali.

I choć obejrzeliśmy dopiero pół godziny polskiej wersji, to już wyłapaliśmy kilka rozmówek, których prędko nie zapomnimy. Ale to niejedyne wnioski, jakie przyszły nam do głowy po zobaczeniu premierowego materiału.

Wiedźmin 3: Dziki Gon - rozgrywka PL - zobacz więcej na cdp.pl

Najpierw jednak wiedźmiński słowniczek:

  1. Kiepski gospodarz

*- Moja krowa daje kwaśne mleko, a kot śpi ze szczurami. Wiesz co to znaczy?

  • Że jesteś chujowym gospodarzem?*
Obraz

  1. Modowa blogerka

*- Ty, patrz jaka łajza!

  • Niby łazja, ale kurtę ma stylową…*

  1. Urocze rymowanki

*Dużo tak elfów jest dziś do wypędzenia

Lepiej wam, lepiej wam byłoby na drzewach*

  1. Dziecięce zabawy

Obraz

Pobawmy się dziś w palenie wiedźmy!

  1. Zły człowiek w niewłaściwym czasie

Potrzebny tu jestem jak dziwce majtki!

  1. Ulubione słówko

“Bisior racicznicy”.

  1. Ulubione powiedzenie

“(...) jest jak lizanie ślimaków przez sukno”.

Obraz

  1. Jeszcze jeden dziecięcy wierszyk, który chcemy znać na pamięć

*Wlazł pies do kuchni i porwał mięsa ćwierć

Jak kucharz to łobaczył, zarąbał go na śmierć

Spuścił z niego krew, skórę zdarł z głuptaska

Śmieje się i mówi: smaczna ta kiełbaska*

Prawda, że nieźle, jak na niecałe 20 minut gameplayu? Najśmiesznieje hasła mamy za sobą, czas na wnioski. Bo tych też nie brakuje.

Obraz
© YouTube

  1. Jacek Rozenek rządzi

Jeszcze nie wiadomo, czy w filmowym Wiedźminie będą grać polscy, czy zagraniczni aktorzy, ale… będzie brakowało mi Jacka Rozenka. Nie sądzę, żeby dostał główną rolę, więc za jego głosem na pewno będę tęsknić. Geralt w Polsce to dla mnie Rozenek. Jest idealny.

  1. Głosy nie pasują do mimiki twarzy

Ale spokojnie - w dniu premiery powinno być dobrze. Po prostu jeszcze mamy do czynienia z angielską mimiką. W pełnej wersji na pewno będzie dopasowana do polskich dźwięków - ekipa CD Projekt RED już dawno temu nam to obiecała.

  1. Polska wersja to jedyna właściwa wersja

Sorry, fani angielskiego, ale nie wyobrażam sobie, że ktoś gra z własnej, nieprzymuszonej woli po angielsku. OK, może za drugim, trzecim razem, tak z ciekawości. Ale za pierwszym? Nie, byłoby mi szkoda tych wszystkich słowiańskich smaczków. Bździna, Uboże, akcent sołtysa… Nie do podrobienia.

Źródło artykułu:WP Gadżetomania
Wybrane dla Ciebie
Komentarze (24)
© Gadżetomania
·

Pobieranie, zwielokrotnianie, przechowywanie lub jakiekolwiek inne wykorzystywanie treści dostępnych w niniejszym serwisie - bez względu na ich charakter i sposób wyrażenia (w szczególności lecz nie wyłącznie: słowne, słowno-muzyczne, muzyczne, audiowizualne, audialne, tekstowe, graficzne i zawarte w nich dane i informacje, bazy danych i zawarte w nich dane) oraz formę (np. literackie, publicystyczne, naukowe, kartograficzne, programy komputerowe, plastyczne, fotograficzne) wymaga uprzedniej i jednoznacznej zgody Wirtualna Polska Media Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie, będącej właścicielem niniejszego serwisu, bez względu na sposób ich eksploracji i wykorzystaną metodę (manualną lub zautomatyzowaną technikę, w tym z użyciem programów uczenia maszynowego lub sztucznej inteligencji). Powyższe zastrzeżenie nie dotyczy wykorzystywania jedynie w celu ułatwienia ich wyszukiwania przez wyszukiwarki internetowe oraz korzystania w ramach stosunków umownych lub dozwolonego użytku określonego przez właściwe przepisy prawa.Szczegółowa treść dotycząca niniejszego zastrzeżenia znajduje się  tutaj.