Englishblog.pl: You?ve got the job!- Czyli jak pisać CV po angielsku.

Wpis gościnny z bloga: Englishblog.pl

Któż z nas po takich słowach nie doznałby wszechogarniającej radości? Atrakcyjne CV i ciekawie skonstruowany list motywacyjny to pierwsze, podstawowe kroki do sukcesu w pojedynku o najlepsze posady.

Życiorysy w języku angielskim i polskim znacznie się od siebie różnią. Dla zagranicznego pracodawcy nie jest istotny np. stan cywilny, który w polskich CV jest wskazany.

Wpis gościnny z bloga: Englishblog.pl

Któż z nas po takich słowach nie doznałby wszechogarniającej radości? Atrakcyjne CV i ciekawie skonstruowany list motywacyjny to pierwsze, podstawowe kroki do sukcesu w pojedynku o najlepsze posady.

Życiorysy w języku angielskim i polskim znacznie się od siebie różnią. Dla zagranicznego pracodawcy nie jest istotny np. stan cywilny, który w polskich CV jest wskazany.

Najważniejsze jest profilowanie ? zgłaszając się na stanowisko stażysty w agencji reklamowej, zastanówmy się, czy warto wspominać o tym, że w czasie wakacji opiekowaliśmy się dwójką maluchów? Chyba, że znajdziemy odpowiednie argumenty potwierdzające zdobycie określonych umiejętności właśnie za sprawą tego zajęcia.

Dbajmy o stronę graficzną ? nie przesadzajmy z ozdobnikami czy różnorodnością czcionek. Rzadko w angielskich CV widuje się zdjęcie. Najczęściej życiorys zaczynamy od kilkuzdaniowego opisu My Profile (Mój profil).

Przykład 1:

My profile: A positive, proactive and results-driven senior manager experienced in working with leading brands. Possesses excellent interpersonal, communication and negotiation skills (pozytywny, zapobiegawczy, nastawiony na efekty starszy menedżer doświadczony w branży marek wiodących. Posiada doskonałe zdolności interpersonalne, komunikacyjne i negocjacyjne).

Przykład 2:

*My profile: My career has led me to specialize in the management of complex multi-cultural projects. I have experience in: strategic forward-planning, operating within the tight budgets and methodical administration *(w ramach kariery zawodowej wyspecjalizowałem się w zarządzaniu złożonymi projektami wielokulturowymi. Mam doświadczenie w: planowaniu strategicznym, działaniu w ramach wąskiego budżetu, z zachowaniem konsekwencji w zarządzaniu).

Czasami umieszcza się zdanie o tym, co chcemy osiągnąć w przyszłości ?* Objective* (Cel).

Przykład 1:

*Objective: Currently looking for a new and challenging position, one which will make best use of existing skills and experience *(obecnie poszukuję nowej, ambitnej pracy, w której najlepiej wykorzystam posiadane umiejętności i zdobyte doświadczenie).

Przykład 2:

*Objective: Obtain a position at XYZ company where I can maximize my management skills and training experience *(otrzymanie stanowiska w firmie XYZ, na którym będę mógł maksymalnie poszerzyć swoje umiejętności zarządzania oraz doświadczenie szkoleniowe).

W CV powinny pojawić się akapity: Career history/summary (historia zatrudnienia, ułożona chronologicznie od ostatniej), Education (edukacja również chronologicznie), a także* Languages* (języki), Skills (umiejęności) oraz Interests/Hobbies (zainteresowania). Pamiętajmy, że pracodawcy niechętnie czytają życiorysy, które liczą więcej niż jedna strona ? starajmy się więc odpowiednio skondensować treść.

Opisując siebie używajmy przymiotników, tj. energetic (energiczny), open-minded (o szerokich horyzontach), hard-working (pracowity), reliable (niezawodny), flexible (elastyczny), responsible (odpowiedzialny), creative (kreatywny), punctual (punktualny), a także zwrotów: ability to work in a team as well as independently (umiejętność pracy zarówno w grupie, jak i samodzielnie), advanced computer knowledge (zaawansowana wiedza komputerowa), ability to work under pressure (zdolność do pracy pod presją); in a professional manner (w sposób profesjonalny), organizational skills (umiejętności organizacyjne), leadership qualities (cechy przywódcze), good command of? (dobra znajomość np. języka.

Będąc już w innym kraju, warto skorzystać z oferty biur pośrednictwa pracy, które nieodpłatnie pomogą w napisaniu CV lub je zrecenzują pod względem atrakcyjności.

W listach motywacyjnych pamiętajmy o formalnym początku listu ? w przypadku, gdy adresujemy list ogólnie: To Whom It May Concern (do wszystkich zainteresowanych) oraz Dear Sirs lub Dear Sir/Madam (Drodzy Państwo). Jeśli znamy płeć adresata, zwracamy się odpowiednio Dear Sir (Drogi Panie) lub Dear Madam (Droga Pani). W powyższych przypadkach list kończymy zwrotem Yours faithfully (Z wyrazami szacunku). Jeśli natomiast znamy nazwisko adresata (np. Brown), stosujemy zwroty Dear Mr Brown (Szanowny Panie Brown), Dear Mrs Brown (Szanowna Pani Brown, jeśli jest mężatką) lub Dear Ms Brown (jeśli nie znamy jej stanu cywilnego). Kończymy stosując zwroty Sincerely yours lub Yours sincerely (Szczerze oddany), ponieważ kierujemy list bezpośrednio do konkretnej osoby. Należy pamiętać, że po każdym z tych zwrotów stawiamy przecinek (a nie wykrzyknik).

Mogą przydać się zwroty:

  • *I consider myself to be an ideal candidate for the role of? *? Uważam, że jestem idealnym kandydatem na stanowisko?
  • *What is important, I have over 5 years experience in? *? Co ważne, mam ponad 5-letnie doświadczenie w?
  • *I am an expert of? *? Jestem ekspertem w dziedzinie?
  • I am a fluent user of? ? Jestem biegłym użytkownikiem?
  • *I believe I have a professional background required for this position *? Sądzę, że mam doświadczenie zawodowe wymagane na tym stanowisku

Pamiętaj!

Think about being a newspaper and you have to convince a reader not yet to buy you, just to read few pages only to see if there's something interesting. The Curriculum Vitae is your cover page. The persons evaluating you will read your curriculum just for 10-30 seconds. No more! Only 10 seconds to make a decision: call you back for an interview (and maybe the job place) or trash you forever.

Słowniczek:

convince ? przekonywać

reader ? czytelnik

not yet to buy ? nawet nie tyle do kupna

a few ? kilka

only ? tylko

cover page ? strona tytułowa

evaluate ? oceniać

call back ? oddzwonić

interview ? rozmowa kwalifikacyjna

trash ? wyrzucić do śmieci

Więcej o problemach z językiem i nauce angielskiego na blogu: Englishblog.pl

Autor: Gosia

Źródło artykułu: WP Gadżetomania
Wybrane dla Ciebie
Ten projekt robi wrażenie. Portowy cypel zmieni się w zieloną oazę z operą
Ten projekt robi wrażenie. Portowy cypel zmieni się w zieloną oazę z operą
Co roku zabija setki osób. Szybciej niż popularne choroby
Co roku zabija setki osób. Szybciej niż popularne choroby
"Lodowiec zagłady". Śmiały plan ma ograniczyć wzrost poziomu mórz
"Lodowiec zagłady". Śmiały plan ma ograniczyć wzrost poziomu mórz
Jak dobrze umyć ziemniaki? Większość Polaków popełnia błąd
Jak dobrze umyć ziemniaki? Większość Polaków popełnia błąd
Bociany w Afryce szykują się do drogi. Kiedy dotrą do Polski?
Bociany w Afryce szykują się do drogi. Kiedy dotrą do Polski?
„Widzieć” bez oczu. Trening aktywuje korę wzrokową
„Widzieć” bez oczu. Trening aktywuje korę wzrokową
Boty na Moltbooku: "Ludzie to zgnilizna". Tak wyglądałby świat bez ludzi
Boty na Moltbooku: "Ludzie to zgnilizna". Tak wyglądałby świat bez ludzi
Lodowy "statek widmo" przybił do Gdańska. Obserwował go cały świat
Lodowy "statek widmo" przybił do Gdańska. Obserwował go cały świat
Waży 100 ton. Znaleźli ją w Londynie
Waży 100 ton. Znaleźli ją w Londynie
Nowość w mObywatelu. Opcja dla wszystkich
Nowość w mObywatelu. Opcja dla wszystkich
"Zjada mózg".To wyjatkowo niebezpieczny mikrooorganizm
"Zjada mózg".To wyjatkowo niebezpieczny mikrooorganizm
Błoto i sól niszczą twoje podłogi? Tak usuniesz uporczywe ślady
Błoto i sól niszczą twoje podłogi? Tak usuniesz uporczywe ślady
ZATRZYMAJ SIĘ NA CHWILĘ… TE ARTYKUŁY WARTO PRZECZYTAĆ 👀